Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Französisch
  • Spanisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Essay
  • Kinder-und Jugendbuch
  • Sachbuch
  • Theaterstücke
  • Wissenschaftliche Texte

Sachgebiete

Kultur Bildende Kunst Musik Film Politik Medien

Werdegang

Studium der Romanistik und Komparatistik in Saarbrücken und Berlin

Volontariat an der Evangelischen Journalistenschule Berlin

Redakteurin bei taz; Ressort Berlin und PNN, Ressort Kultur

seit 2018 Literaturübersetzerin

Auszeichnungen

Berliner Übersetzerwerkstatt 2019/2020

Recherchestipendium des DÜF 2022

Bode-Stipendium 2022

Babelkat-Stipendium 2023

Übersetzerin von

​​​​​​​Der Berg, der Menschen frisst Ander Izagirre ; aus dem spanischen von Grit Weirauch: Der Berg, der Menschen frisst (Rotpunktverlag, Zürich 2022)

Der Fluss ist eine Wunde voller Fische Lorena Salazar ; aus dem Spanischen von Grit Weirauch: Der Fluss ist eine Wunde voller Fische (Blumenbar, Berlin 2022)

Mitübersetzerin von

​​​​​​​Und ich werde dich nie wieder Papa nennen Caroline Darian: Und ich werde dich nie wieder Papa nennen (Kiepenheuer & Witsch, Köln 2025)

Autorin von

​​​​​​​Spanisch für Peru Grit Weirauch: Spanisch für Peru (Reise-Know-How-Verl. Rump, Bielefeld 2015)

Kontakt: Adresse

Kontakt: Kommunikation