Ausgangssprache
- Französisch
- Spanisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Essay
- Kinder-und Jugendbuch
- Sachbuch
- Theaterstücke
- Wissenschaftliche Texte
Sachgebiete
Kultur Bildende Kunst Musik Film Politik Medien
Werdegang
Studium der Romanistik und Komparatistik in Saarbrücken und Berlin
Volontariat an der Evangelischen Journalistenschule Berlin
Redakteurin bei taz; Ressort Berlin und PNN, Ressort Kultur
seit 2018 Literaturübersetzerin
Auszeichnungen
Berliner Übersetzerwerkstatt 2019/2020
Recherchestipendium des DÜF 2022
Bode-Stipendium 2022
Babelkat-Stipendium 2023
Übersetzerin von
Der Berg, der Menschen frisst Ander Izagirre ; aus dem spanischen von Grit Weirauch: Der Berg, der Menschen frisst (Rotpunktverlag, Zürich 2022)
Der Fluss ist eine Wunde voller Fische Lorena Salazar ; aus dem Spanischen von Grit Weirauch: Der Fluss ist eine Wunde voller Fische (Blumenbar, Berlin 2022)
Mitübersetzerin von
Und ich werde dich nie wieder Papa nennen Caroline Darian: Und ich werde dich nie wieder Papa nennen (Kiepenheuer & Witsch, Köln 2025)
Autorin von
Spanisch für Peru Grit Weirauch: Spanisch für Peru (Reise-Know-How-Verl. Rump, Bielefeld 2015)