Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Japanisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Bildbände
  • Drehbuch
  • Essay
  • Lyrik
  • Sachbuch
  • Theaterstücke
  • Unterhaltungsroman
  • Untertitelung

Sachgebiete

Belletristik, Autofiktion/japanischer Ich-Roman, Lyrik, Dramatik, Novellen, Prosaische Erzählungen, etc.

Werdegang

2016 Doppel-MA "Transnational European and East Asian Studies", Universitäten Bonn, Tsukuba/Japan, sowie Koryeo-Universität, Südkorea.

* JLPT N1

2013 BA "Japanische Literatur und Kultur", Goethe-Universität Frankfurt am Main.

* Übersetzungskurse mit Kimiko Nakayama-Ziegler (u. a. dtv)

Auszeichnungen

2023 Stipendiatin der "Berliner Übersetzerwerkstatt" des Literarischen Colloquium Berlin

2022 Frankfurter Nachwuchs-Übersetzer*innen-Stipendium

Übersetzer/in von

Enn – der Schicksalsfaden Kazuko Yamakawa: Enn – der Schicksalsfaden (Volk Verlag, München 2024)

Die einsame Buchhändlerin von Tokio Nanako Hanada: Die einsame Buchhändlerin von Tokio (Knaur Taschenbuch, München 2024)

Nicht länger ein Mensch. Roman. Das Kultbuch aus Japan Osamu Dazai: Nicht länger ein Mensch. Roman. Das Kultbuch aus Japan (Anaconda Verlag, München 2025)

Die Morde im Dekagon-Haus Yukito Ayatsuji: Die Morde im Dekagon-Haus (Limes, München 2025)

Kontakt: Adresse

10407 Berlin