Ausgangssprache
- Englisch
- Französisch
- Italienisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Kinder-und Jugendbuch
- Krimi
- Opernlibretto
- Sachbuch
- Unterhaltungsroman
Sachgebiete
italienische Klassiker*innen, Spannungsliteratur, Gegenwartsliteratur, historische Romane, Musik, Theater, Reise, New Adult
Werdegang
Studium Germanistik und Theaterwissenschaft in Nürnberg, später Wechsel in den Diplomstudiengang „Musiktheater-Regie“ nach Hamburg, längere Studienaufenthalte in Mailand und Bergamo. Fernstudium AKAD und staatliche Übersetzerprüfung Italienisch
Seit 1995 Übersetzerin und Gutachterin u.a. für, Arena, ars edition, mare Verlag, Goldmann, Klett Cotta, Kampa und S.Fischer, Hanser in den Bereichen Belletristik, Kinder- und Jugendbuch. Später auch Sachbuch für Ullstein, Malik, Christian, Diogenes u.a.
Seit 2009 Festes Übersetzungsteam mit Barbara Neeb
Seit 2009 Organisation und Moderation von Übersetzerveranstaltungen u.a. im Rahmen der Weltlesebühne e.V. und der BücherFrauen
2012/14 Organisation und Moderation beim Europäischen Poesiefestival Frankfurt
Seit 2016 Organisation des BücherFrauen-Messerundgangs in Frankfurt
Seit 2019 Organisation und Moderation der Reihe „Frauen in der Frankfurter Literaturszene“
Seit 2020 Mitarbeit im Projekt der Weltlesebühne zur Entwicklung und Produktion digitaler Formate
2020/21 Mentorin im Rahmen des BücherFrauen-Mentoringprogramms Frankfurt/Heidelberg/Köln
Seit 2021 Bloggen für die Weltlesebühne e.V.
2022 Workshop „Digitale Inhalte für Literaturschaffende“ für Branchentreff Literatur (lettrétage e.V., Berlin)
2023 Workshop „Übersetzen im Team“ gemeinsam mit Barbara Neeb für die Jahrestagung des VdÜ
Konzeption Vortrag und Workshop beim Romanistentag Leipzig
2024 Beschäftigung mit italienischen Schriftstellerinnen zwischen 1890 und ca. 1950
Beratungstätigkeit für schreiben&lesen, Berlin

Auszeichnungen
2007 Reisestipendium des Deutschen Übersetzerfonds e.V. für Niccolò Ammaniti "Wie es Gott gefällt", Fischer Verlage
2016 Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds e.V. für Jasper Fforde "Das Auge des Zoltars", ONE
(gemeinsam mit Barbara Neeb)
2020 Arbeitsstipendium der Hessischen Kulturstiftung Projekt "Literaturvermittlung für Kinder am Beispiel Gabriele Clima"
2021 extensiv-initiativ- Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds e.V. für Germana Fabiano "Mattanza", mare Verlag (gemeinsam mit Barbara Neeb)
2021 Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds e.V. für Gabriele Clima "Der Geruch von Wut", Hanser Verlag (gemeinsam mit Barbara Neeb)
2021 Brückenstipendium der Hessischen Kulturstiftung Projekt "Italienische Kinderliteratur nach Deutschland bringen"
2023 Berthold-Heinrich-Brockes-Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds e.V. Projekt "Italienische Schriftstellerinnen 1890-1950"
Übersetzer/in von
Literatur:
Wie es Gott gefällt Niccolò Ammaniti. Aus dem Ital. von Katharina Schmid, Fischer-Taschenbuch-Verl., Frankfurt, M. 2010
Das Gleichgewicht der Haie Caterina Bonvicini. Aus dem Ital. von Katharina SchmidtS. Fischer, Frankfurt, M. 2010
Spannungsliteratur:
Die Pathologin Paola Barbato. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Goldmann, München 2007
Die Furien des Verschwindens Christine Calissano. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt. Mit einem Nachw. von Andrea Camilleri, Fischer-Taschenbuch-Verl., Frankfurt, M. 2007
Sprung ins Dunkel Christine Calissano. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Fischer-Taschenbuch-Verl., Frankfurt, M. 2008
Der Präparator Luca DiFulvio. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2009
Denn nichts ist je vergessen Adele Marini. Dt. von Katharina Schmidt, Goldmann, München 2009
Das falsche Spiel des Fischers Roberto Mistretta. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Ed. Lübbe, Bergisch Gladbach 2006
Panik Gianluca Morozzi. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Goldmann, München 2006
Kinder- und Jugendliteratur:
Der Neue oder www.terrile.it Paolo Fallai. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Beltz und Gelberg, Weinheim 2000)
Daddy ganz cool Domenica Luciani. Aus dem Ital. von Katharina Schmid, Arena, Würzburg 2003
Die Notfall AG Domenica Luciani. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Arena, Würzburg 2005
Ballerina in Spitzenschuhen Beatrice Masini. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, cbj, München, 2007
Sachbuch:
Wolkenkratzer Antonino Terranova. [Red. Maria Valeria Urbani Grecchi ... Übers. Katharina Schmidt], K. Müller, Köln 2003
Völker der Welt [Hrsg. Mirella Ferrera. Texte Mirella Ferrera ... Übers. Katharina Schmidt, K. Müller, Köln, 2003
Mitübersetzer/in von
Literatur:
Am Ende eines öden Tages Massimo Carlotto ; aus dem Italienischen von Hinrich Schmidt-Henkel, Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Tropen, [Stuttgart] 2016
Als wir uns die Welt versprachen Romina Casagrande ; aus dem Italienischen von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, FISCHER Krüger, Frankfurt am Main 2020
Der Wind in meinem Herzen Francesca Diotallevi ; aus dem Italienischen übersetzt von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Wunderraum, München 2019
Mattanza Germana Fabiano ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, mare, Hamburg 2023
Die Insel der Seelen Piergiorgio Pulixi, Kampa Verlag, Zürich 2023
Die Insel der schwarzen Katzen Piergiorgio Pulixi, Kampa Verlag, Zürich 2024
Spannungsliteratur:
Inkubus Luca Di Fulvio. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2010
Das Geschenk des Mörders Gabriella Genisi. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Goldmann, München 2012
Taxi criminale Nora Venturini ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Penguin Verlag, München 2019
Briefe einer Toten Grazia Verasani. Dt. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Goldmann, München 2008
Dunkle Wasser in Florenz Marco Vichi. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2011
Schattenkiller Mirko Zilahy ; aus dem Italienischen von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2016
Unterhaltungsliteratur:
Das Geheimnis der Alchimistin Alfredo Colitto. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Page & Turner, München 2011
Die Bruderschaft des Feuers Alfredo Colitto. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Page & Turner, München 2012
Das Mädchen, das den Himmel berührte Luca Di Fulvio. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2013
Das Kind, das nachts die Sonne fand Luca Di Fulvio. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2015
Als das Leben unsere Träume fand Luca Di Fulvio ; aus dem Italienischen von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2018
Der Händler der verfluchten Bücher Marcello Simoni. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Emons, [Köln] 2013)
Kinder- und Jugendliteratur:
Stadt aus Sand Pierdomenico Baccalario ; Enzo d'Alò ; Gaston Kaboré. Nach einer ursprünglichen Filmidee von Enzo d'Alò. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, S. Fischer, Frankfurt, M. 2010
Das geheime Erbe Pierdomenico Baccalario ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt ; Illustrationen von Iacopo Bruno, Coppenrath, Münster 2021
Dem Leben entgegen Pierdomenico Baccalario. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, cbj, München 2015
Der Sonne nach Gabriele Clima ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Carl Hanser Verlag, München 2019)
Der Geruch von Wut Gabriele Clima ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Hanser, München 2022)
Das Lied des Quarktiers Jasper Fforde ; Übersetzung aus dem Englischen von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, One, [Köln] 2016
Das Auge des Zoltars Jasper Fforde ; Übersetzung aus dem Englischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, One, [Köln] 2017)
Geheimnisse der Hexen Julie Légère, Elsa Whyte, Laura Pérez, arsEdition, München 2020
Miraculous, Geschichten von Ladybug und Cat Noir - die geheime Superheldin aus dem Französischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt: Miraculous, Geschichten von Ladybug und Cat Noir - die geheime Superheldin, arsEdition Entertainment, München 2017
Dardamen Chiara Strazzulla. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, cbj, München 2009
Seit du gegangen bist Jacqueline Woodson ; aus dem Amerikanischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, cbj, München 2023
The tearsmith Erin Doom ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb, Christina Neiske und Katharina Schmidt, FISCHER Sauerländer, Frankfurt am Main 2024
Sachbuch:
Appetites Anthony Bourdain und Laurie Woolever ; Fotografie Bobby Fisher, riva, München 2017
Ein Jahr voller Wunder Clemency Burton-Hill ; aus dem Englischen von Barbara Neeb, Ulrike Schimming und Katharina Schmidt, Diogenes, Zürich 2019
Ein neues Jahr voller Wunder Clemency Burton-Hill, Diogenes, Zürich 2023
Adrenalin Zlatan Ibrahimović mit Luigi Garland, Malik, München 2022
Die italienischen Momente im Leben Bruno Maccallini. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Piper, München 2013
Zwei Esel auf Sardinien Jutta Speidel/Bruno Maccallini. [Der Text von Bruno Maccallini wurde von Katharina Schmidt und Barbara Neeb übers.], Ullstein, Berlin 2011
Die geheime Kraft des Waldes Cecilia Lattari ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt ; Illustrationen von Alice Guidi, arsEdition, München 2023
Kälte, Wind und Freiheit Robert Peroni. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Malik, München 2014
Sommer des Schweigens Anna Maria Scarfò mit Christina Zagaria. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2012
Osterie d’Italia [Übers. aus dem Ital.: Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Christian, München 2014)
China Giulia Ziggiotti ; Illustrationen von Sabrina Ferrero ; Übersetzung: Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Prestel, München 2021
mehr unter:
https://www.italienisch-uebersetzung.de/
https://www.italienisch-uebersetzung.de/blog/
Autor/in von
Neeb, B. / Schmidt, K. (2014), „Übersetzen im Tandem – vom Einzelkämpfer zum Team-Player“, in: Wolfram Bauer, Brigitte Eichner, Sylvia Kalina, Norma Keßler, Felix Mayer und Jeanette Ørsted (Hrsg.): Man vs. Machine?, Volume II, Tagungsband des 20. FIT-Weltkongress. Berlin: BDÜ Fachverlag. 987-990.
Neeb, B. / Schmidt, K. (2015), „Übersetzen im Tandem – Methoden, Chancen, Vorteile“, in: Katrin Harlaß (Hrsg.): Handbuch Literarisches Übersetzen. Berlin: BDÜ Fachverlag. 141-148.
Neeb, B. / Schmidt, K. (2022), „Digitale Formate für Literaturübersetzende – Chancen und Möglichkeiten mit Beispielen aus der Digitalen Weltlesebühne“, in: Katrin Harlaß (Hrsg.): Handbuch Literarisches Übersetzen 2.0, Fit für das Digitalzeitalter. Berlin: BDÜ Fachverlag. 88-95.
Herausgeber/in von
AA.VV. :Anthologie Nel cuore della notte (Konzept, Herausgeberschaft und Lektorat: Katharina Schmidt)
Del Vecchio editore, 2011