Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch
  • Französisch
  • Italienisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Kinder-und Jugendbuch
  • Krimi
  • Opernlibretto
  • Sachbuch
  • Unterhaltungsroman

Sachgebiete

italienische Klassiker*innen, Spannungsliteratur, Gegenwartsliteratur, historische Romane, Musik, Theater, Reise, New Adult

Werdegang

Studium Germanistik und Theaterwissenschaft in Nürnberg, später Wechsel in den Diplomstudiengang „Musiktheater-Regie“ nach Hamburg, längere Studienaufenthalte in Mailand und Bergamo. Fernstudium AKAD und staatliche Übersetzerprüfung Italienisch
Seit 1995 Übersetzerin und Gutachterin u.a. für, Arena, ars edition, mare Verlag, Goldmann, Klett Cotta, Kampa und S.Fischer, Hanser in den Bereichen Belletristik, Kinder- und Jugendbuch. Später auch Sachbuch für Ullstein, Malik, Christian, Diogenes u.a.
Seit 2009 Festes Übersetzungsteam mit Barbara Neeb
Seit 2009 Organisation und Moderation von Übersetzerveranstaltungen u.a. im Rahmen der Weltlesebühne e.V. und der BücherFrauen
2012/14 Organisation und Moderation beim Europäischen Poesiefestival Frankfurt
Seit 2016 Organisation des BücherFrauen-Messerundgangs in Frankfurt
Seit 2019 Organisation und Moderation der Reihe „Frauen in der Frankfurter Literaturszene“
Seit 2020 Mitarbeit im Projekt der Weltlesebühne zur Entwicklung und Produktion digitaler Formate
2020/21 Mentorin im Rahmen des BücherFrauen-Mentoringprogramms Frankfurt/Heidelberg/Köln
Seit 2021 Bloggen für die Weltlesebühne e.V.
2022 Workshop „Digitale Inhalte für Literaturschaffende“ für Branchentreff Literatur (lettrétage e.V., Berlin)
2023 Workshop „Übersetzen im Team“ gemeinsam mit Barbara Neeb für die Jahrestagung des VdÜ
Konzeption Vortrag und Workshop beim Romanistentag Leipzig
2024 Beschäftigung mit italienischen Schriftstellerinnen zwischen 1890 und ca. 1950
Beratungstätigkeit für schreiben&lesen, Berlin


 

© Barbara Neeb

Auszeichnungen

2007 Reisestipendium des Deutschen Übersetzerfonds e.V. für  Niccolò Ammaniti "Wie es Gott gefällt", Fischer Verlage

2016 Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds e.V. für Jasper Fforde "Das Auge des Zoltars", ONE
(gemeinsam mit Barbara Neeb)

2020 Arbeitsstipendium der Hessischen Kulturstiftung Projekt "Literaturvermittlung für Kinder am Beispiel Gabriele Clima"

2021 extensiv-initiativ- Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds e.V. für Germana Fabiano "Mattanza", mare Verlag (gemeinsam mit Barbara Neeb)

2021 Arbeitsstipendium des  Deutschen Übersetzerfonds e.V. für Gabriele Clima "Der Geruch von Wut", Hanser Verlag (gemeinsam mit Barbara Neeb)
2021 Brückenstipendium der Hessischen Kulturstiftung Projekt "Italienische Kinderliteratur nach Deutschland bringen"

2023 Berthold-Heinrich-Brockes-Stipendium des Deutschen Übersetzerfonds e.V. Projekt "Italienische Schriftstellerinnen 1890-1950"

Übersetzer/in von

Literatur:

Wie es Gott gefällt Niccolò Ammaniti. Aus dem Ital. von Katharina Schmid, Fischer-Taschenbuch-Verl., Frankfurt, M. 2010

Das Gleichgewicht der Haie Caterina Bonvicini. Aus dem Ital. von Katharina SchmidtS. Fischer, Frankfurt, M. 2010

Spannungsliteratur:

Die Pathologin Paola Barbato. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Goldmann, München 2007

Die Furien des Verschwindens Christine Calissano. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt. Mit einem Nachw. von Andrea Camilleri, Fischer-Taschenbuch-Verl., Frankfurt, M. 2007

Sprung ins Dunkel Christine Calissano. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Fischer-Taschenbuch-Verl., Frankfurt, M. 2008

Der Präparator Luca DiFulvio. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2009

Denn nichts ist je vergessen Adele Marini. Dt. von Katharina Schmidt, Goldmann, München 2009

Das falsche Spiel des Fischers Roberto Mistretta. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Ed. Lübbe, Bergisch Gladbach 2006

Panik Gianluca Morozzi. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Goldmann, München 2006

Kinder- und Jugendliteratur:

Der Neue oder www.terrile.it Paolo Fallai. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Beltz und Gelberg, Weinheim 2000)

Daddy ganz cool Domenica Luciani. Aus dem Ital. von Katharina Schmid, Arena, Würzburg 2003

Die Notfall AG Domenica Luciani. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, Arena, Würzburg 2005

Ballerina in Spitzenschuhen Beatrice Masini. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt, cbj, München, 2007

Sachbuch:

Wolkenkratzer Antonino Terranova. [Red. Maria Valeria Urbani Grecchi ... Übers. Katharina Schmidt], K. Müller, Köln 2003

Völker der Welt [Hrsg. Mirella Ferrera. Texte Mirella Ferrera ... Übers. Katharina Schmidt, K. Müller, Köln, 2003

Mitübersetzer/in von

Literatur:

Am Ende eines öden Tages Massimo Carlotto ; aus dem Italienischen von Hinrich Schmidt-Henkel, Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Tropen, [Stuttgart] 2016

Als wir uns die Welt versprachen Romina Casagrande ; aus dem Italienischen von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, FISCHER Krüger, Frankfurt am Main 2020

Der Wind in meinem Herzen Francesca Diotallevi ; aus dem Italienischen übersetzt von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Wunderraum, München 2019

Mattanza Germana Fabiano ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, mare, Hamburg 2023

Die Insel der Seelen Piergiorgio Pulixi, Kampa Verlag, Zürich 2023

Die Insel der schwarzen Katzen Piergiorgio Pulixi, Kampa Verlag, Zürich 2024

Spannungsliteratur:

Inkubus Luca Di Fulvio. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2010

Das Geschenk des Mörders Gabriella Genisi. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Goldmann, München 2012

Taxi criminale Nora Venturini ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Penguin Verlag, München 2019

Briefe einer Toten Grazia Verasani. Dt. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Goldmann, München 2008

Dunkle Wasser in Florenz Marco Vichi. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2011

Schattenkiller Mirko Zilahy ; aus dem Italienischen von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2016

Unterhaltungsliteratur:

Das Geheimnis der Alchimistin Alfredo Colitto. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Page & Turner, München 2011

Die Bruderschaft des Feuers Alfredo Colitto. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Page & Turner, München 2012

Das Mädchen, das den Himmel berührte Luca Di Fulvio. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2013

Das Kind, das nachts die Sonne fand Luca Di Fulvio. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2015

Als das Leben unsere Träume fand Luca Di Fulvio ; aus dem Italienischen von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2018

Der Händler der verfluchten Bücher Marcello Simoni. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Emons, [Köln] 2013)

Kinder- und Jugendliteratur:

Stadt aus Sand Pierdomenico Baccalario ; Enzo d'Alò ; Gaston Kaboré. Nach einer ursprünglichen Filmidee von Enzo d'Alò. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, S. Fischer, Frankfurt, M. 2010

Das geheime Erbe Pierdomenico Baccalario ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt ; Illustrationen von Iacopo Bruno, Coppenrath, Münster 2021

Dem Leben entgegen Pierdomenico Baccalario. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, cbj, München 2015

Der Sonne nach Gabriele Clima ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Carl Hanser Verlag, München 2019)

Der Geruch von Wut Gabriele Clima ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Hanser, München 2022)

Das Lied des Quarktiers Jasper Fforde ; Übersetzung aus dem Englischen von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, One, [Köln] 2016

Das Auge des Zoltars Jasper Fforde ; Übersetzung aus dem Englischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, One, [Köln] 2017)

Geheimnisse der Hexen Julie Légère, Elsa Whyte, Laura Pérez, arsEdition, München 2020

Miraculous, Geschichten von Ladybug und Cat Noir - die geheime Superheldin aus dem Französischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt: Miraculous, Geschichten von Ladybug und Cat Noir - die geheime Superheldin, arsEdition Entertainment, München 2017

Dardamen Chiara Strazzulla. Aus dem Ital. von Katharina Schmidt und Barbara Neeb, cbj, München 2009

Seit du gegangen bist Jacqueline Woodson ; aus dem Amerikanischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, cbj, München 2023

The tearsmith Erin Doom ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb, Christina Neiske und Katharina Schmidt, FISCHER Sauerländer, Frankfurt am Main 2024


Sachbuch:

Appetites Anthony Bourdain und Laurie Woolever ; Fotografie Bobby Fisher, riva, München 2017

Ein Jahr voller Wunder Clemency Burton-Hill ; aus dem Englischen von Barbara Neeb, Ulrike Schimming und Katharina Schmidt, Diogenes, Zürich 2019

Ein neues Jahr voller Wunder Clemency Burton-Hill, Diogenes, Zürich 2023

Adrenalin Zlatan Ibrahimović mit Luigi Garland, Malik, München 2022

Die italienischen Momente im Leben Bruno Maccallini. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt,  Piper, München 2013

Zwei Esel auf Sardinien Jutta Speidel/Bruno Maccallini. [Der Text von Bruno Maccallini wurde von Katharina Schmidt und Barbara Neeb übers.], Ullstein, Berlin 2011

Die geheime Kraft des Waldes Cecilia Lattari ; aus dem Italienischen von Barbara Neeb und Katharina Schmidt ; Illustrationen von Alice Guidi, arsEdition, München 2023

Kälte, Wind und Freiheit Robert Peroni. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Malik, München 2014

Sommer des Schweigens Anna Maria Scarfò mit Christina Zagaria. Aus dem Ital. von Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Bastei Lübbe Taschenbuch, Köln 2012

Osterie d’Italia [Übers. aus dem Ital.: Katharina Schmidt und Barbara Neeb, Christian, München 2014)

China Giulia Ziggiotti ; Illustrationen von Sabrina Ferrero ; Übersetzung: Barbara Neeb und Katharina Schmidt, Prestel, München 2021

mehr unter: 
https://www.italienisch-uebersetzung.de/
​​​​​​​https://www.italienisch-uebersetzung.de/blog/

Autor/in von

Neeb, B. / Schmidt, K. (2014), „Übersetzen im Tandem – vom Einzelkämpfer zum Team-Player“, in: Wolfram Bauer, Brigitte Eichner, Sylvia Kalina, Norma Keßler, Felix Mayer und Jeanette Ørsted (Hrsg.): Man vs. Machine?, Volume II, Tagungsband des 20. FIT-Weltkongress. Berlin: BDÜ Fachverlag. 987-990.

Neeb, B. / Schmidt, K. (2015), „Übersetzen im Tandem – Methoden, Chancen, Vorteile“, in: Katrin Harlaß (Hrsg.): Handbuch Literarisches Übersetzen. Berlin: BDÜ Fachverlag. 141-148.

Neeb, B. / Schmidt, K. (2022), „Digitale Formate für Literaturübersetzende – Chancen und Möglichkeiten mit Beispielen aus der Digitalen Weltlesebühne“, in: Katrin Harlaß (Hrsg.): Handbuch Literarisches Übersetzen 2.0, Fit für das Digitalzeitalter. Berlin: BDÜ Fachverlag. 88-95.

Herausgeber/in von

AA.VV. :Anthologie Nel cuore della notte (Konzept, Herausgeberschaft und Lektorat: Katharina Schmidt)
Del Vecchio editore, 2011

Kontakt: Adresse

Morgensternstraße 36 60596 Frankfurt am Main