Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch
  • Japanisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Kinder-und Jugendbuch
  • Sachbuch
  • Unterhaltungsroman

Sachgebiete

Musik, Go

Werdegang

  • Seit 2009 Literaturübersetzer (seit 2019 hauptberuflich)

  • 2001–2009 Magister an der Universität Leipzig
    Japanologie, Literaturwissenschaft (AVL), Sinologie

  • 1999–2001 Lehramtsstudium an der Universität Bremen
    Englisch, Deutsch, Musik, Kunst

Auszeichnungen

  • 2023 Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für P. Djèlí Clark: A Master of Djinn.

  • 2023 Phantastik-Couch Buch des Jahres 2023, Shortlist: P Djèlí Clark: Meister der Dschinn

Übersetzer von

(Auswahl)

Djèlí Clark: Meister der Dschinn. Cross Cult 2024

Jonathan Janz: Das finstere Spiel. Festa 2024

Aaron Ehasz u. a.: (Der Prinz der Drachen) Buch 1: Mond. Cross Cult 2022

Kakeru Kobashiri: (Shaman King) Faust 8 – Für immer, Elisa. TOKYOPOP 2022

Justin Richards: (Doctor Who) Time Lord Märchen. Cross Cult 2021

Yusagi Aneko: (Shield Hero) Eine herrschaftliche Einladung. TOKYOPOP 2021

F. C. Yee: (Avatar) Der Aufstieg von Kyoshi. Cross Cult 2019

Izumi Hase: Der Elefant im Reisfeld. Brett und Stein Verlag 2013

Kontakt: Adresse

Brockhausstraße 17 04229 Leipzig