Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch
  • Französisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Hörspiel
  • Kinder- und Jugendbuch
  • Krimi
  • Sachbuch
  • Unterhaltungsroman

Werdegang

Nach einem Bachelor der Deutsch-Französischen Studien und einem Master in Literaturübersetzung arbeitete Lina Robertz zunächst in einem Übersetzungsbüro und im Verlag, bevor sie hauptberuflich in die Selbstständigkeit wechselte. Seit 2020 arbeitet sie als freie Lektorin und Literaturübersetzerin.

Auszeichnungen

Golschmidt-Programm 2022, Goldschmidt-Plus-Programm 2024, Bode-Stipendium 2023

Übersetzerin von

Michela Marzano: Falls ich da war, habe ich nichts gesehen, Eichborn 2023

Stéphane Carlier: Clara und die Poesie des Lebens, Bertelsmann 2023

Guillaume Delannoy: Meine abenteuerliche Reise mit Käpt’n Krabbenfuß, Magellan 2024

Xena Knox: Shit Bag, Arctis 2024

Sophie Keetch: Morgan ist mein Name, Audible 2025

Sophie Keetch: Le Fay, Audible 2025

Mitübersetzerin von

Arsène Wenger: Mein Leben in Rot und Weiß, Ariston 2020

Kale William: Der einsamste Eisbär, Knaur 2021

Judith Lennox: Die Jahre unserer Freundschaft, Piper 2023

Judith Lennox: Die andere Tochter, Piper 2025

Leigh Bardugo: Wer die Hölle kennt, Knaur 2023

Hayley Morris: Hirn gegen Hayley, Heyne 2023

Kontakt: Adresse