Ausgangssprache
- Englisch
- Französisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Hörspiel
- Kinder- und Jugendbuch
- Krimi
- Sachbuch
- Unterhaltungsroman
Werdegang
Nach einem Bachelor der Deutsch-Französischen Studien und einem Master in Literaturübersetzung arbeitete Lina Robertz zunächst in einem Übersetzungsbüro und im Verlag, bevor sie hauptberuflich in die Selbstständigkeit wechselte. Seit 2020 arbeitet sie als freie Lektorin und Literaturübersetzerin.
Auszeichnungen
Golschmidt-Programm 2022, Goldschmidt-Plus-Programm 2024, Bode-Stipendium 2023
Übersetzerin von
Michela Marzano: Falls ich da war, habe ich nichts gesehen, Eichborn 2023
Stéphane Carlier: Clara und die Poesie des Lebens, Bertelsmann 2023
Guillaume Delannoy: Meine abenteuerliche Reise mit Käpt’n Krabbenfuß, Magellan 2024
Xena Knox: Shit Bag, Arctis 2024
Sophie Keetch: Morgan ist mein Name, Audible 2025
Sophie Keetch: Le Fay, Audible 2025
Mitübersetzerin von
Arsène Wenger: Mein Leben in Rot und Weiß, Ariston 2020
Kale William: Der einsamste Eisbär, Knaur 2021
Judith Lennox: Die Jahre unserer Freundschaft, Piper 2023
Judith Lennox: Die andere Tochter, Piper 2025
Leigh Bardugo: Wer die Hölle kennt, Knaur 2023
Hayley Morris: Hirn gegen Hayley, Heyne 2023