Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Bildbände
  • Essay
  • Hörspiel
  • Kinder-und Jugendbuch
  • Krimi
  • Sachbuch
  • Theaterstücke
  • Untertitelung
  • Voice-over
  • Wissenschaftliche Texte

Sachgebiete

Medizin, Psychologie, Biologie, IT, Auto/Maschinenbau, Film/Fotografie, Geschichte/Kunstgeschichte u.a.

Werdegang

*1954 in Berlin, seit 1977 in Wien. Studium in Berlin, Vancouver, Wien, Dipl.Übersetzer (fr-en-ru). Lit.Übersetzungen (en>de) seit 1980, bisher rd. 60 Titel, dazu div. kürzere Textformen. Gelegentlich de>en, vor allem Texte im Kunst- und Kulturbereich. C1/C2-Kenntnisse in Englisch, Französisch (B1 in Russisch, Spanisch, Kroatisch).
2000-2019 Englischlektor am Vienna Institute of Demography (Copyediting von wiss. Texten)

© Mascha Verkooijen

Auszeichnungen

Österr. Staatspreis für Literaturübersetzung 1993

Übersetzer von

Mackenzies Koch Aritha van Herk. [Berecht. Übers. aus d. Engl. von Werner Richter]: The Tent Peg/Mackenzies Koch (Zsolnay, Wien 1983)

Shabono Florinda Donner. [Berecht. Übers. aus d. Engl. von Werner Richter]: Shabono (Zsolnay, Wien 1983)

Mein Freund, der General Graham Greene. [Berecht. Übers. aus d. Engl. von Werner Richter]: Getting to Know the General/Mein Freund, der General (Zsolnay, Wien 1984)

Queen Lucia auf dem Lande E. F. Benson. Aus d. Engl. von Werner Richter: Queen Lucia/Queen Lucia auf dem Lande (Rogner u. Bernhard bei Zweitausendeins, Frankfurt am Main 1988)

Kiki-Kogelnik-Retrospektive Österreichische Galerie Belvedere. [Für den Inhalt verantw.: Gerbert Frodl. Übers. aus dem Dt.: Lawrence Brazier. Übers. aus dem Engl.: Werner Richter]: Kiki-Kogelnik-Retrospektive (Böhlau, Wien 1998)

Wassermusik T. Coraghessan Boyle. Aus d. Amerikan. von Werner Richter: Water Music/Wassermusik (Rogner u. Bernhard bei Zweitausendeins, Frankfurt am Main 1987)

Grün ist die Hoffnung T. Coraghessan Boyle. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: Budding Prospects/Grün ist die Hoffnung (Rogner und Bernhard bei Zweitausendeins, Hamburg 1990)

World's End T. Coraghessan Boyle. Aus d. Amerikan. von Werner Richter: World's End (Hanser, München 1989)

Wenn der Fluss voll Whisky wär T. Coraghessan Boyle. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: If the River Was Whiskey/Wenn der Fluss voll Whisky wär (Hanser, München 1991)

Der Samurai von Savannah T. Coraghessan Boyle. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: East Is East/Der Samurai von Savannah (Hanser, München 1992)

Der Polarforscher Tom Coraghessan Boyle. Ill. von Henning Wagenbreth. [Übers. von Werner Richter. Hrsg. von Armin Abmeier]: The Arctic Explorer/Der Polarforscher (Maro-Verl., Augsburg 1995)

América T. Coraghessan Boyle. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: The Tortilla Curtain/América (Hanser, München 1996)

Tom Coraghessan Boyle, Mein Abend mit Jane Austen mit Bildern von Sophie Dutertre. [Die Übers. aus dem Amerikan. besorgte Werner Richter]: Tom Coraghessan Boyle, I Dated Jane Austen/Mein Abend mit Jane Austen (MaroVerl., Augsburg 1997)

Riven Rock T. Coraghessan Boyle. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: Riven Rock (Hanser, München 1998)

Fleischeslust T. Coraghessan Boyle. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: Without A Hero/Fleischeslust (Hanser, München 1999)

Ein Freund der Erde T. Coraghessan Boyle. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: A Friend of the Earth/Ein Freund der Erde (Hanser, München 2001)

Der Hard-Rock-Himmel T. Caraghessan Boyle. Übers. von Werner Richter. Mit Bildern von Thomas Müller: Rock & Roll Heaven/Der Hard-Rock-Himmel (Büchergilde Gutenberg, Frankfurt am Main 2001)

Schluss mit cool T. Coraghessan Boyle. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: After the Plague/Schluss mit cool (Hanser, München 2002)

Drop City T. Coraghessan Boyle. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: Drop City (Hanser, München 2003)

Der göttliche Supermarkt Malise Ruthven. Aus dem Engl. von Werner Richter: The Divine Supermarket/Der göttliche Supermarkt (S. Fischer, Frankfurt am Main 1991)

Illustrierte Geschichte der Weltliteratur Tore Zetterholm ; Peter Quennell. [Übers.: Werner Richter unter Mitarb. von Silvia Sumser. Bearb. und erg. Texte: Waltraud Still]: Illustrierte Geschichte der Weltliteratur (Naumann und Göbel, Köln 1991)

Key West Meile Null Thomas Sanchez. Aus dem Amerikan. von Werner Richter: Key West/Key West - Meile Null (List, München 1992)

Der Untergang der Pequod D. H. Lawrence. Aus dem Engl. von Werner Richter: Studies in Classical American Literature/Der Untergang der Pequod (Europa-Verl., Wien 1992)

Monsieur Pamplemousse greift ein Michael Bond. Mit Rezepten von Paul Bocuse ... Aus dem Engl. von Werner Richter: Monsieur Pamplemousse on the Spot/9783442304738Monsieur Pamplemousse greift ein (Zabert Sandmann, Taufkirchen 1991)

Letzte Sicherheit Allan Gurganus. Dt. von Werner Richter: Blessed Assurance/Letzte Sicherheit (Goldmann, München 1993)

Fort von Jane Urquhart. Ins Dt. übertr. von Werner Richter: Away/9783498063214Fort (Goldmann, [München] 1997)

Das menschliche Gehirn und seine Sinne [Text von Jenny Bryan. Med. Ill.: Graeme Chambers. Übers. aus dem Engl.: Werner Richter]: Das menschliche Gehirn und seine Sinne (Kerle, Wien 1995)

Der Obrist und die Tänzerin Nicholas Shakespeare. Dt. von Werner Richter: The Dancer Upstairs/Der Obrist und die Tänzerin (Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 1998)

Wrack James Bradley. Aus dem austral. Engl. von Werner Richter: Wrack (List-Taschenbuch-Verl., München 2000)

Der Sinn der Rache Richard Rayner. Dt. von Werner Ruchter: Murder Book/Der Sinn der Rache (Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2001)

Weck mich, bevor du gehst Shane Maloney. Aus dem austral. Engl. von Werner Richter: Stiff/Weck mich, bevor du gehst (Diogenes, Zürich 2003)

Die gläserne Zelle Patricia Highsmith. Aus dem Amerikan. von Werner Richter. Mit einem Nachw. von Paul Ingendaay: The Glass Cell/Die gläserne Zelle (Diogenes, Zürich 2005)

Die zwei Gesichter des Januars Patricia Highsmith. Aus dem Amerikan. von Werner Richter. Mit einem Nachw. von Paul Ingendaay: The Two Faces of January/Die zwei Gesichter des Januars (Diogenes, Zürich 2005)

Leise, leise im Wind Patricia Highsmith. Aus dem Amerikan. von Werner Richter. Mit einem Nachw. von Paul Ingendaay: Slowly, Slowly in the Wind/Leise, leise im Wind (Diogenes, Zürich 2006)

Die Sex-Diät Kate Taylor. Aus dem Engl. von Werner Richter: Not Tonight, Mr Right/Die Sex-Diät (Seeliger, Wolfenbüttel 2007)

Die leere Wand - Museumsdiebstahl Sandy Nairne. Aus dem Engl. von Werner Richter: Art Theft and the the Stolen Turners/Die leere Wand - Museumsdiebstahl (Meyer, Bern 2013)

Prosaschriften Susan Taubes ; herausgegeben und kommentiert von Christina Pareigis ; aus dem Amerikanischen von Werner Richter: Lament for Julia and other stories/Prosaschriften (Fink, Paderborn 2015)

Mit der Sprache der Blumen Juliet Roberts ; aus dem Englischen übersetzt von Werner Richter: Mit der Sprache der Blumen (Münze Österreich AG, Wien 2021)

Mitübersetzer von


Die schönsten Naturschutzgebiete der Welt WWF präsentiert. [Übers. der engl. Texte: Uta Szyszkowitz u.a.]: Die schönsten Naturschutzgebiete der Welt (J und V, Wien 1990)

Monsieur Pamplemousse blickt durch Michael Bond. Mit Rezepten von Vincent Klink. Aus dem Engl. von Brigitte Rapp und Werner Richter: Monsieur Pamplemousse Takes the Cure/Monsieur Pamplemousse blickt durch (Zabert Sandmann, München 1992)

Reportagen aus dem Reichsrat 1898/1899 Mark Twain; Originaltexte aus dem amerikanischen Englisch übersetzt von Jacqueline Csuss und Werner Richter ; herausgegeben von der Parlamentsdirektion, Wien: Stirring Times in Austria/Reportagen aus dem Reichsrat 1898/1899 (Residenz Verlag, Salzburg 2017)

Autor von


Klettern in den Wiener Hausbergen Martin Röggla ; Werner Richter: Klettern in den Wiener Hausbergen (ÖBV, Wien 1989)

Kontakt: Adresse

Andreas-Hofer-Weg 21 AT-2201 Gerasdorf

Kontakt: Kommunikation

+436766041503