Ausgangssprache
- Englisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Sachbuch
- Unterhaltungsroman
Sachgebiete
Reiseliteratur, Frauenliteratur, Kurzgeschichten, Biografien, Historisches
Werdegang
Magisterstudium (Amerikanistik, Anglistik, Soziologie) in Frankfurt und den USA
Übersetzt seit über 35 Jahren im Team mit Andrea von Struve
Zahlreiche Reise- und Recherchestipendien des Deutschen Übersetzerfonds für Großbritannien und die USA
Auszeichnungen
Mitübersetzerin von
Auswahl:
Anatomie des Holocaust Raul Hilberg ; herausgegeben von Walter H. Pehle und René Schlott ; aus dem Englischen von Petra Post und Andrea von Struve: Anatomie des Holocaust (S. Fischer, Frankfurt am Main 2016)
Im Land des Feindes Marthe Cohn mit Wendy Holden: Im Land des Feindes (Schöffling & Co., Frankfurt am Main 2018)
Die leise Last der Dinge Ruth Ozeki ; aus dem amerikanischen Englisch von Andrea von Struve und Petra Post: Die leise Last der Dinge (Eisele, München 2022)
Ambers Geheimnis Christine Leunen ; aus dem neuseeländischen Englisch von Andrea von Struve und Petra Post: Ambers Geheimnis (Europa Verlag, München, noch nicht erschienen)
Die fünf Wunden Kirstin Valdez Quade ; aus dem Englischen von Petra Post und Andrea von Struve: Die fünf Wunden (Schöffling & Co., Frankfurt am Main 2024)
Die englische Scheidung Margaret Kennedy ; aus dem Englischen von Petra Post und Andrea von Struve: Die englische Scheidung (Schöffling & Co., Frankfurt am Main 2024)