Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch
  • Italienisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Graphic Novel
  • Theaterstücke

Werdegang

Henrieke Markert (*1985 in Dresden) studierte Romanistik und Kunstgeschichte in Dresden und Trient im Rahmen eines deutsch-italienischen Doppelstudiengangs. Anschließend machte sie einen Master in Konferenzdolmetschen in Heidelberg und Monterey (USA). Seit 2015 arbeitet sie als Literaturübersetzerin, Gutachterin, Übertitlerin und Dolmetscherin mit den Sprachen Deutsch, Italienisch und Englisch und wurde mehrfach vom Deutschen Übersetzerfonds mit Stipendien ausgezeichnet. Sie ist allgemein beeidigte und öffentlich bestellte Übersetzerin und Dolmetscherin für die italienische Sprache und Mitglied im Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke (VdÜ). Seit 2024 kuratiert und organisiert sie mit zwei Kolleginnen die Veranstaltungen des Verbandes im Zentrum Wort der Frankfurter Buchmesse. 2024 war sie Mitglied der Jury für nichtdeutschsprachige Literaturstipendien des Berliner Senats.

Auszeichnungen

Stipendien

2025 Berliner Recherchestipendien für Übersetzerinnen und Übersetzer

2025 ViceVersa deutsch-italienische Übersetzungswerkstatt 

2019 Sequenzielle Kunst – Sprachliche Vielfalt mit fließenden Übergängen. Seminar zum Übersetzen von Comics 

2017 Berliner Übersetzerwerkstatt 

2017 Hieronymus-Programm für Nachwuchsübersetzer

Übersetzerin von

Ihre Hoheit Matsch, Prinzessin von Schlammland von Beatrice Alemagna, Rotopol 2025. Übersetzung aus dem Italienischen (Bilderbuch). Zum Buch

Texas Kid, mein Bruder von Igor Kordey & Darko Macan, avant-verlag 2024. Übersetzung aus dem Englischen (Comic). Zum Buch

Der Kommandant des Flusses von Ubah Cristina Ali Farah, Orlanda Verlag 2024. Übersetzung aus dem Italienischen (Roman). Zum Buch

Hinter verschlossenen Türen von Sacha Naspini. Kein & Aber 2024. Übersetzung zusammen mit Mirjam Bitter (Roman). Zum Buch

Abschied von Mogadischu von Ubah Cristina Ali Farah, in: Schlüsselorte, Hg. von Fiston Mwanza Mujila, Interkontinental 2023. Übersetzung aus dem Italienischen (Erzählung). Zum Buch

Timothy Top. Der magische grüne Daumen von Gud, Edition Helden 2022. Übersetzung aus dem Italienischen (Comic). Zum Buch

Steinfrucht von Lee Lai, avant-verlag 2021. Übersetzung aus dem Englischen (Comic). Zum Buch

Mitübersetzerin von

Selbstbewusstwerdung von Carla Lonzi; hg. von Giovanna Zapperi (b_books, Berlin 2021)

Kontakt: Adresse