Ausgangssprache
- Englisch
- Französisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Kinder-und Jugendbuch
- Sachbuch
- Unterhaltungsroman
Werdegang
In Norddeutschland geboren, Studium Literaturübersetzen in Düsseldorf, Abschluss als Diplom-Übersetzerin. Nach Tätigkeiten in einem Verlag und in einer Werbeagentur übersetzt sie seit einem Vierteljahrhundert hauptsächlich Jugendliteratur, aber auch belletristische Titel und Sachbücher aus dem Englischen und Französischen (ca. 65 Titel bisher). Sie lebt in Wien und ist seit 2022 außerdem die Geschäftsführerin der österreichischen IG Übersetzerinnen Übersetzer.

Auszeichnungen
- Nominierung für den Deutschen Jugendliteraturpreis 2007 mit Xavier-Laurent Petit Steppenwind und Adlerflügel, Cecilie Dressler Verlag.
- Nominierung für den Buxtehuder Bullen 2014 und den BEO-Hörbuchpreis 2015 mit A.J. Betts Die Unwahrscheinlichkeit von Liebe, Fischer Verlag.
Übersetzerin von
Auswahl:
Bis zum Frühling Pauline Harmange ; aus dem Französischen von Anja Malich: Bis zum Frühling (Rowohlt Taschenbuch Verlag, Hamburg 2022)
Die erstaunlichen Abenteuer des Aaron Broom A.E. Hotchner ; aus dem amerikanischen Englisch von Anja Malich: Die erstaunlichen Abenteuer des Aaron Broom (Gerstenberg, Hildesheim 2021)
Steppenwind und Adlerflügel Xavier-Laurent Petit. Aus dem Franz. von Anja Malich: Steppenwind und Adlerflügel (Dressler, Hamburg 2006)
Mitübersetzerin von
Auswahl:
Die Unwahrscheinlichkeit von Liebe A. J. Betts. Aus dem australischen Engl. von Katharina Diestelmeier und Anja Malich: Die Unwahrscheinlichkeit von Liebe (Fischer KJB, Frankfurt, M. 2014)
Wranglestone Darren Charlton ; aus dem Englischen von Anja Malich und Birgit Salzmann: Wranglestone (Atlantis Verlag, Zürich 2023)