Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch
  • Japanisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Graphic Novel
  • Theaterstücke

Sachgebiete

Manga, Film

Werdegang


  • 2019-heute
    • Freiberuflicher Übersetzer und Autor
  • 2020-2021
    • Localisation Specialist bei The Pokémon Company International in London für das Sprachenpaar Deutsch-Japanisch
  • 2019
    • Wissenschaftlicher Mitarbeiter am Deutschen Institut für Japanstudien, Tokyo (Werkvertrag)

Studium:

  • 2013-2022
    • M.A. Japanologie mit Schwerpunkt japanische Literatur, Film und Populärkultur der Moderne und Gegenwart an der Universität Trier
  • 2018-2019
    • Waseda Universität, Tokyo
      Auslandsstudium an der Graduate School of Letters, Arts and Sciences
  • 2015-2016
    • Sophia Universität, Tokyo
      Auslandsstudium in der Abteilung für deutsche Studien und der Faculty of Liberal Arts
© Riho Oyama

Auszeichnungen


Übersetzer von

Frieren – Nach dem Ende der Reise, Sleeping Dead, Hideshi Hino Masterworks

Autor von

Unnützes Wissen über Manga und Anime (mit Jasmin Dose und Stefan Mesch)

Kontakt: Adresse