Ausgangssprache
- Englisch
- Französisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
Sachgebiete
Klassiker der Moderne; Erinnerungsliteratur/jüdische Diaspora; postkoloniale Literatur; feministische Schreibweisen
Werdegang
Diplomstudiengang Literaturübersetzen an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf; zehn Jahre Tätigkeit als Verlagslektorin bei Rowohlt; seit 2006 freiberufliche Übersetzerin, gelegentlich auch Dozentin, Workshop-Leiterin, Mentorin, Moderatorin und Autorin.

Auszeichnungen
zahlreiche Arbeitsstipendien des Deutschen Übersetzerfonds; Stipendiatin des Internationalen Künstlerhauses Villa Concordia 2022/23; DÜF-Gastdozentur an der Europa-Universität Flensburg WS 2022/23
Übersetzerin von
Marguerite Andersen, William Boyd, Colette, Marie Darrieussecq, Petina Gappah, Francoise Giroud, Benoite Groult, Anna Langfus, Anne Michaels, Lorrie Moore, Jean Prévost, Raphaelle Red, Henri-Pierre Roché, Anne Serre, Louise de Vilmorin, Valérie Zenatti, Ruth Zylberman
Mitübersetzerin von
Claire Adam, Michael Donkor, Hélène Gestern, Catherine Mavrikakis, Maaza Mengiste