Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch
  • Spanisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Essay
  • Graphic Novel
  • Kinder- und Jugendbuch
  • Lyrik

Sachgebiete

Gegenwartsliteratur, Kinder- und Jugendliteratur, lateinamerikanische Literatur, Lyrik, Meditation und alternative Heilmethoden

Werdegang

Geb. 1976 in Köln. Studiengang Übersetzen und Dolmetschen, Spanisch und Englisch am FASK Germersheim der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz. Organisation und Leitung zweisprachiger Übersetzerwerkstätten Deutsch-Spanisch 2006-2010. Freiberuflich tätig als Übersetzerin, Autorin, Lektorin, Dozentin, auch Veranstaltungsmoderation (inkl. konsekutives Dolmetschen) und Lesungen.

© Ellen Bornkessel

Auszeichnungen

Stipendium für die Übersetzerwerkstatt 2003 im LCB, Arbeits- und Initiativstipendien vom DÜF, Bayrischer Kunstförderpreis für Literatur 2015, Literaturstipendium der Stadt München 2015, Arbeitsstipendium des Freistaats Bayern für literarische Übersetzerinnen und Übersetzer 2020

Übersetzerin von

Kopflos Ariana Harwicz: Kopflos (C.H.Beck, München 2025)

Die Zeit der Fliegen Claudia Piñeiro ; aus dem Spanischen von Silke Kleemann: Die Zeit der Fliegen (Unionsverlag, Zürich 2025)

Da war Licht oder etwas Ähnliches wie Licht/Había luz o algo parecido a la luz María José Ferrada: Da war Licht oder etwas Ähnliches wie Licht/Había luz o algo parecido a la luz (Hagebutte-Verlag, München 2025)

Gedichte und freilaufende Tiere Teresa Arijón ; Übersetzung Silke Kleemann: Gedichte und freilaufende Tiere ([hochroth], [Wiesenburg] 2025)

So macht die Sonne die Nacht Bárbara Belloc ; Übersetzung Silke Kleemann: So macht die Sonne die Nacht (parasitenpresse, Köln 2024)

Zwischen dem Gras María José Ferrada ; illustriert von Azul López ; aus dem Spanischen von Silke Kleemann: Zwischen dem Gras (Hagebutte Verlag, München 2024)

Lionel Messi María Isabel Sánchez Vegara ; aus dem Englischen von SIlke Kleemann ; illustriert von Florencia Gavilan: Lionel Messi (Insel Verlag, Berlin 2024)

Vermisst - ich war hier! Text & Idee: Kashelle Gourley ; Illustrationen und Idee: Skylar Hogan ; Übersetzung: Silke Kleemann: Vermisst - ich war hier! (Loewe, Bindlach 2024)

Als du Wolke warst María José Ferrada ; illustriert von Andrés López ; aus dem Spanischen von Silke Kleemann: Als du Wolke warst (Hagebutte Verlag, München 2023)

Franja de luz lejana Tania Favela Bustillo ; aus dem mexikanischen Spanisch von Silke Kleemann: Franja de luz lejana (hochroth, Heidelberg 2023)

J.R.R. Tolkien María Isabel Sánchez Vegara ; aus dem Englischen von Silke Kleemann ; illustriert von Aaron Cushley: J.R.R. Tolkien (Insel Verlag, Berlin 2023)

Bring mich nach Hause Jesús Carrasco ; Übersetzung aus dem Spanischen von Silke Kleemann: Bring mich nach Hause (Eichborn, Köln 2022)

Hedwig will hoch hinaus Kim Hillyard: Hedwig will hoch hinaus (Loewe, Bindlach 2022)

Das zweite Leben des Adolf Eichmann Ariel Magnus ; aus dem Spanischen von Silke Kleemann: Das zweite Leben des Adolf Eichmann (Kiepenheuer & Witsch, Köln 2021)

Das Geheimnis meines Turbans Nadia Ghulam, Agnès Rotger ; aus dem Spanischen von Silke Kleemann (auf der Grundlage der Übersetzung aus dem Katalanischen von Montse Alberte): Das Geheimnis meines Turbans (cbt, München 2021)

Die lustlosen Touristen Katixa Agirre ; aus dem Spanischen von Silke Kleemann: Die lustlosen Touristen (Edition Converso, [Bad Herrenalb] 2021)

Der Bienenleser José Luis de Juan ; aus dem Spanischen von Silke Kleemann: Der Bienenleser (Edition CONVERSO, Bad Herrenalb 2019)

Hiroshima Marina Perezagua ; aus dem Spanischen von Silke Kleemann: Hiroshima (Klett-Cotta, Stuttgart 2018)

Die Schachspieler von Buenos Aires Ariel Magnus ; aus dem argentinischen Spanisch von Silke Kleemann: Die Schachspieler von Buenos Aires (Kiepenheuer & Witsch, Köln 2018)

Wenn Mama verreist Mariana Ruiz Johnson ; aus dem argentinischen Spanisch von Silke Kleemann: Wenn Mama verreist (Beltz & Gelberg, Weinheim 2017)

Mondrago Ana Galán. Aus dem Span. von Silke Kleemann. Mit Ill. von Pablo Pino: Mondrago (2014)

Zwei lange Unterhosen der Marke Hering Ariel Magnus. Aus dem argentinischen Span. von Silke Kleemann: Zwei lange Unterhosen der Marke Hering (Kiepenheuer & Witsch, Köln 2012)

Ni un minuto fuera de casa Diana Bellessi. Ausgew., eingeführt und aus dem argentinischen Span. übers. von Silke Kleemann: Ni un minuto fuera de casa (Teamart, Zürich 2012)

Der Chinese auf dem Fahrrad Ariel Magnus. Aus dem argentinischen Span. von Silke Kleemann: Der Chinese auf dem Fahrrad (Kiepenheuer & Witsch, Köln 2010)

Springfield Sergio Olguín. Aus dem Span. von Silke Kleemann: Springfield (Suhrkamp, Berlin 2010)

Insel der ewigen Liebe Daína Chaviano. Aus dem Span. von Silke Kleemann: Insel der ewigen Liebe (Diana-Verl. , München 2008)

Der Weg des Tarot Alejandro Jodorowsky, Marianne Costa ; aus dem Spanischen von Silke Kleemann: Der Weg des Tarot (Windpferd, Aitrang 2021)

Kryptum Agustín Sánchez Vidal. Aus dem Span. von Silke Kleemann: Kryptum (Dt. Taschenbuch-Verl., München 2006)

Die Filme meines Lebens Alberto Fuguet. Aus dem Span. von Silke Kleemann: Die Filme meines Lebens (Zebu-Verl., Frankfurt am Main 2005)

Der nubische Prinz Juan Bonilla. Aus dem Span. von Silke Kleemann: Der nubische Prinz (Zweitausendeins, Frankfurt am Main 2004)

Op Oloop Juan Filloy. [Aus dem argentin. Span. und mit einem Nachw. vers. von Silke Kleemann]: Op Oloop (Tropen-Verl., Köln 2002)



Mitübersetzerin von

Grelles Licht für darke Leute Mariana Enriquez: Grelles Licht für darke Leute; aus dem argentinischen Spanisch von Silke Kleemann und Inka Marter (FISCHER, Frankfurt 2025)

Unser Teil der Nacht Mariana Enriquez ; aus dem argentinischen Spanisch von Silke Kleemann und Inka Marter: Unser Teil der Nacht (Tropen, Stuttgart 2022)

Sex Pere Estupinya. Aus dem Span. von Silke Kleemann und Inka Marter: Sex (Riemann, München 2014)

Über Himmel und Erde Jorge Bergoglio (Papst Franziskus) ; Abraham Skorka. Hrsg. von Diego F. Rosemberg. Aus dem Span. von Silke Kleemann und Matthias Strobel: Über Himmel und Erde (Riemann, München 2013)

Ich bin nicht hier, um eine Rede zu halten Gabriel García Márquez. Aus dem kolumbianischen Span. von Silke Kleemann ...: Ich bin nicht hier, um eine Rede zu halten (Kiepenheuer & Witsch, Köln 2012)

Autorin von

Women in Reiki Silke Kleemann and Amanda Jayne: Women in Reiki (BoD - Books on Demand, Norderstedt 2021)

Käpten Lollebacke und die schwimmende Landratte Silke Kleemann. Mit farb. Bildern von Susanne Göhlich: Käpten Lollebacke und die schwimmende Landratte (Fischer KJB, Frankfurt, M. 2015)

Herausgeberin von

Wir sind hier herausgegeben von Katja Huber, Silke Kleemann und Fridolin Schley: Wir sind hier (Allitera Verlag, München 2018)

Kontakt: Adresse

80339 München