Ausgangssprache
- Dänisch
- Englisch
- Norwegisch
- Schwedisch
Zielsprache
- Deutsch
- Englisch
Literarisches Genre
- Essay
- Graphic Novel
- Lyrik
- Wissenschaftliche Texte
Sachgebiete
Lyrik, experimentelle Prosa
Werdegang
08/09: Austauschjahr in Asker, Norwegen, 2012-2019, Studium Germanistik & Skandinavistik (B.A.) sowie Deutsche Sprache und Literatur (M.A.) in Tübingen und Köln, Auslandsaufenthalte in Turin und Oslo. 2019 Hieronymus-Programm für Nachwuchsübersetzer*innen. Seit 2019 Übersetzungen aus dem Norwegischen, Englischen und Schwedischen, daneben Veranstaltungen im Kulturbereich (u.a. Europäisches Literaturfestival Köln-Kalk) sowie Lehraufträge an der Universität zu Köln. Aktuell DAAD-Lektorin an der University of the Witwatersrand, Johannesburg, Südafrika
Auszeichnungen
2021: Bode-Stipendium für die Übersetzung von Tjawangwa Dema: Meuterin (parasitenpresse 2022) aus dem Englischen (Mentorin: Uda Strätling)
Übersetzer/in von
Meuterin Tjawangwa Dema ; aus dem Englischen von Anna Pia Jordan-Bertinelli: Meuterin (parasitenpresse, Köln 2022)
Hässlich. Jan Grue, aus dem Norwegischen nacherzählt von Anna Pia Jordan-Bertinelli. Podcast Let's call it a comeback, Episode 5, 2021)
Hatte Kurt Cobain eine E-Mail-Adresse? Audun Mortensen ; aus dem Norwegischen von Anna Pia Jordan-Bertinelli: Hatte Kurt Cobain eine E-Mail-Adresse? (parasitenpresse, Köln 2019)
Die Swinger. Alexandra Södergran, aus dem Schwedischen von Anna Gram (Pseudonym). In: Die Swinger und acht andere erotische Verführungen (LUST 2019)
Mitübersetzer/in von
Ungefähr so Per Schreiner, Gro Dahle, Rune F. Hjemås, Ingvold H. Rishøj, Elis Fossdal Vaage [und weitere]: Ungefähr so (parasitenpresse, Köln 2023)
Herausgeber/in von
Ungefähr so Per Schreiner, Gro Dahle, Rune F. Hjemås, Ingvold H. Rishøj, Elis Fossdal Vaage [und weitere]: Ungefähr so (parasitenpresse, Köln 2023)