Ausgangssprache
- Englisch
- Hebräisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Drehbuch
- Essay
- Graphic Novel
- Hörspiel
- Kinder-und Jugendbuch
- Sachbuch
- Theaterstücke
- Unterhaltungsroman
- Untertitelung
- Voice-over
- Wissenschaftliche Texte
Werdegang
Studium: Israelwissenschaften (Humboldt) + Amerikanische und Englische Literaturwissenschaft (TU Berlin),
ein Jahr Auslandsaufenthalt in Jerusalem

Auszeichnungen
Übersetzerin von
Moshe Chuwato und der Rabe Kobi Oz. Aus dem Hebr. von Ulrike Harnisch: Moshe Chuwato und der Rabe (Droemer Knaur, München 2002)
Konzert für Spion und Orchester Uri Adelman. Aus dem Hebr. von Ulrike Harnisch: Konzert für Spion und Orchester (Eichborn, Frankfurt am Main 2003)
Motti Asaf Schurr. Aus dem Hebr. von Ulrike Harnisch: Motti (Berlin-Verl., Berlin 2010)
Tag der Vergeltung Liad Shoham. Aus dem Hebr. von Ulrike Harnisch: Tag der Vergeltung (DuMont, Köln 2014)
Stadt der Verlorenen Liad Shoham. Aus dem Hebr. von Ulrike Harnisch: Stadt der Verlorenen (DuMont, Köln 2015)
Das Blut an euren Händen Liad Shoham ; aus dem Hebräischen von Ulrike Harnisch: Das Blut an euren Händen (DuMont, Köln 2016)
Die Agentin Yiftach Reicher Atir ; aus dem Hebräischen übersetzt von Ulrike Harnisch: Die Agentin (Zweitausendeins, Leipzig 2019)
Erwachen Nir Baram ; aus dem Hebräischen von Ulrike Harnisch: Erwachen (Carl Hanser Verlag, München 2020)
Trügerische Anziehung Eshkol Nevo ; aus dem Hebräischen von Ulrike Harnisch: Trügerische Anziehung (dtv, München 2024)
Mitübersetzerin von
Lalya Marina Groslerner. Aus dem Hebr. von Ulrike Harnisch und Thoralf Seiffert: Lalya (Dt. Taschenbuch-Verl., München 2004)
The Gatekeepers Dror Moreh. Aus dem Hebr. von Helene Seidler, Stefan Siebers, Ulrike Harnisch: The Gatekeepers (Kiepenheuer & Witsch, Köln 2015)
Feuer Ron Leshem ; aus dem Hebräischen von Markus Lemke, Ralf Dittrich, Ulrike Harnisch: Feuer (Rowohlt Berlin, Berlin 2024)