Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch
  • Niederländisch
  • Spanisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Kinder-und Jugendbuch
  • Lyrik
  • Sachbuch
  • Theaterstücke
  • Unterhaltungsroman
  • Untertitelung

Sachgebiete

Allg. Belletristik, Postkoloniale Literatur, Suriname, Theater, Literaturwissenschaft, Pädagogik, Psychotherapie

Werdegang

geb. am 5.3.1982; Studium der Niederlandistik, Vergl. Literaturwissenschaft, DaF in Wien & Groningen; Spanisch-Studium in Cortland, NY, USA. Diverse Fortbildungen für Literaturübersetzer:innen; vom niederländischen Letterenfonds und Flanders Literature als Übersetzerin akkreditiert.

© Doris Sporer

Auszeichnungen

Übersetzer:innenpreis der Stadt Wien 2022

Übersetzerin von

Jaguarmann Raoul de Jong ; aus dem Niederländischen von Lotte Hammond: Jaguarmann (edition amikejo, Leverkusen 2024)

Kopfsturmtage Ann De Craemer: Kopfsturmtage (Verlag Friedrich Mauke KG, Jena 2024)

Schwefelwasser Reinjan Mulder ; aus dem Niederländischen von Lotte Hammond: Schwefelwasser (Volk Verlag, München 2020)

Kinder aus der Klemme - Arbeitsbuch für Eltern Erik van der Elst, Jeroen Wierstra, Justine van Lawick, Margreet Visser ; aus dem Niederländischen von Lotte Hammond: Kinder aus der Klemme - Arbeitsbuch für Eltern (Carl-Auer Verlag GmbH, Heidelberg 2020)

Jetzt bist du Mama Jessica Prescott und Vaughne Geary ; aus dem Englischen von Albine Straube: Jetzt bist du Mama (Knesebeck, München 2023)

Kontakt: Adresse