Ausgangssprache
- Englisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Kinder-und Jugendbuch
- Unterhaltungsroman
Sachgebiete
Romance, Biografien/Memoirs, Fantasy, Erotik
Werdegang
Diplom in Literaturübersetzen an der HHU Düsseldorf 1996, Assistant Teacher in Reading, GB 1992/93, Volontariat bei Kiepenheuer & Witsch, Köln, 1996, diverse Fort- und Weiterbildungen. Seit 1996 freiberufliche Übersetzerin u.a. für KiWi, S. Fischer Verlag, marebuch, Suhrkamp, kampa, dtv, Atrium, Ullstein, Goldmann, HarperCollins, Hoffmann und Campe, Windy Verlag.

Auszeichnungen
Übersetzerin von
Michael Chabon: Die unglaublichen Abenteuer von Kavalier & Clay, Die Vereinigung jiddischer Polizisten, Telegraph Avenue, Moonglow u.a.; Stephen King: Das Leben und das Schreiben; Lori Nelson Spielman: Morgen kommt ein neuer Himmel, Heute schon für morgen träumen u.a.; Paige Toon: Sieben Sommer, Am Ende gibt es nur uns, Du schenkst mir die Welt u.a.; Mary Kay Andrews: Die Sommerfrauen, Hallo, Sommer, Das Glück liegt am Strand u.a.; Shelby Van Pelt: Das Glück hat acht Arme; Amy Ewing: Das Juwel u.a.; Tomi Adeyemi: Trilogie Children of Blood and Bone; Matthew Blake: Anna O; Min Jin Lee: Gratisessen für Millionäre
Mitübersetzerin von
Stephenie Myer: Die Spezialistin - The Chemist (mit Marieke Heimburger)