Ausgangssprache
- Französisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Kinder- und Jugendbuch
- Sachbuch
Werdegang
Sprachen, Wirtschafts- und Kulturraumwissenschaften (Universität Passau; Diplomarbeit über kinderliterarisches Übersetzen); M.A. Literarisches Übersetzen (LMU München); dazwischen Projektleiterin für Internationales beim Arbeitskreis für Jugendliteratur; seit 2021 freie Literaturübersetzerin
Auszeichnungen
Scouting- & Residenzstipendium Archipelagos (2024, ATLAS); Stipendium Junge Kunst und neue Wege (2021-22, Freistaat Bayern), Fortbildungsstipendium Berliner Übersetzerwerkstatt (2021), DÜF-Initiativstipendium (2021)
Übersetzer/in von
Cantin, Yoann: Von Goldzahn bis Giftzahn (Helvetiq, 2025)
Castaldo, Nancy: Vom Feld auf den Teller (Knesebeck, 2024); aus dem Englischen.
Mitübersetzer/in von
Edwards-Dujardin, Hayley: In Mode (Prestel, 2025); mit Claire Schmartz.
Coulondre, Ariane (Hg.): Brancusi (Scheidegger & Spiess, 2024); mit Claudia Kotte, Elena Mohr, Juliane Seifert und Annalisa Viviani.
Ismard, Paulin (Hg.): Welten der Sklaverei (Verlagshaus Jacoby & Stuart, 2023); Teil des 30-köpfigen Übersetzerkollektivs unter der Leitung von Esther von der Osten und Franziska Humphreys.
Roig, Catherine: Provence (ZS, 2023); mit Claire Schmartz.
Chatelperron, Corentin de: Living for future (Delius Klasing Verlag, 2022); mit Chris Keutmann-Wohlthat und Claire Schmartz.