Ausgangssprache
- Niederländisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Bildbände
- Lyrik
- Sachbuch
- Theaterstücke
- Wissenschaftliche Texte
Sachgebiete
Geschichte, Zeitgeschichte, Kulturgeschichte, klassische Musik, Musikgeschichte.
Werdegang
Buchhandelsausbildung, Studium der Germanistik, Niederländischen Philologie und Musikwissenschaft in Bonn und Köln, Magisterabschluss, Veröffentlichung eines Lehrbuchs zur Geschichte der niederländischen Sprache (als einer von zwei Autoren), seit 2001 freiberuflicher Übersetzer.

Auszeichnungen
Else-Otten-Preis 2010, vergeben vom Nederlands Letterenfonds und Vlaams Fonds voor de Letteren, für die beste literarische Übersetzung aus dem Niederländischen: Gerbrand Bakkers Roman "Oben ist es still" (Suhrkamp); Europäischer Übersetzerpreis Offenburg 2016, verliehen von der Stadt Offenburg und der Hubert Burda Stiftung für "besondere Verdienste um Übersetzungen niederländischer Literatur ins Deutsche", Hauptpreis.
Übersetzer von
Gerbrand Bakker: Oben ist es still, Suhrkamp, 2009; Juni, Suhrkamp, 2010; Der Umweg, Suhrkamp, 2012; Der Sohn des Friseurs, Suhrkamp, 2024. Anne-Gine Goemans: Gleitflug, Insel, 2012; Honolulu King, Insel, 2018. Jan Caeyers: Beethoven, Der einsame Revolutionär, C.H. Beck, 2012/2020. Saskia Goldschmidt: Die Glücksfabrik, dtv, 2014; Die Vintage Queen, dtv, 2018. Martin Bossenbroek: Tod am Kap, Geschichte des Burenkriegs, C.H. Beck, 2016. Ernest van der Kwast: Fünf Viertelstunden bis zum Meer, mare, 2015; Die Eismacher, btb, 2016; Mama Tandoori, btb, 2018. Bert Wagendorp: Ventoux, btb, 2016; Tanz um die Wahrheit, btb, 2020; Ferrara, btb, 2022. Geert Mak: Große Erwartungen, Auf den Spuren des europäischen Traums, Siedler, 2020. Bart Van Loo: Burgund, Das verschwundene Reich, C.H. Beck, 2020. David Van Reybrouck: Revolusi, Indonesien und die Entstehung der modernen Welt, Suhrkamp, 2022. Mathijs Deen: Unter den Menschen, mare, 2019; Über alte Wege, Dumont, 2019; Der Schiffskoch, mare, 2021; Fluss ohne Grenzen, Der Rhein - eine literarische Biografie, Knesebeck, 2023.
Mitübersetzer von
Geert Mak: Das Jahrhundert meines Vaters, Siedler, 2003; In Europa, Siedler, 2005; Niederlande, C.H. Beck, 2008; Amerika!, Siedler, 2013; Die vielen Leben des Jan Six, Siedler, 2016. Floris Cohen: Die zweite Erschaffung der Welt, Campus, 2010 (alle mit Gregor Seferens).
Autor von
Geschichte der niederländischen Sprache (mit Herman Vekeman), Peter Lang, 1992.