Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Englisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Essay
  • Graphic Novel
  • Lieder

Sachgebiete

Videospiele, Musikwissenschaft, Mittelalterliche Sprache und Literatur, LGBTQ*, geschlechtergerechte Sprache

Werdegang

M. A. Literarisches Übersetzen (2020)

B. A. Germanistik, Schwerpunkt Mediävistik – Nebenfach Kunst, Musik, Theater (2018)


© Alexandra Heinzmann

Auszeichnungen


Übersetzerin von

Die Chroniken der Unterwelt. City of Bones. Die Graphic Novel 1 Cassandra Clare: Die Chroniken der Unterwelt. City of Bones (Knaur, München 2025)

Die Chroniken der Unterwelt. City of Bones. Die Graphic Novel 2 Cassandra Clare: Die Chroniken der Unterwelt. City of Bones (Knaur, München 2025)

Die Chroniken der Unterwelt. City of Ashes. Die Graphic Novel 3 Cassandra Clare: Die Chroniken der Unterwelt. City of Ashes (Knaur, München 2025)

Die Chroniken der Unterwelt. City of Ashes. Die Graphic Novel 4 Cassandra Clare: Die Chroniken der Unterwelt. City of Ashes (Knaur, München 2025)

This isn't happiness Mary Newnham: This isn't happiness (pola, Köln 2025)

Mitübersetzerin von

RAIDOU Remastered: The Mystery of the Soulless Army (ATLUS, 2025)

HASTE: Broken Worlds (Landfall, 2025)

Eternal Strands (Yellow Brick Games, 2025)

Echoes of the Plum Grove (Unwound Games, 2024)

Millennia (Paradox Interactive, 2024)

Kontakt: Adresse