Zum Hauptinhalt der Seite springen

Ausgangssprache

  • Französisch
  • Italienisch
  • Spanisch

Zielsprache

  • Deutsch

Literarisches Genre

  • Belletristik
  • Essay
  • Sachbuch
  • Untertitelung

Sachgebiete

Zeitgenössische Literatur, Geschichte, Politik und Gesellschaft

Werdegang

Geboren 1968 in Münster in Westfalen. Schulbesuch in Spanien und Deutschland, Französisch-bilinguales sowie spanisches Abitur. Studium der Romanistik mit den Sprachen Spanisch und Italienisch in Bochum und Chieti, Italien. Studium und Diplom im Fach Literaturübersetzen an der HHU Düsseldorf mit den Sprachen Spanisch und Französisch. Beeidigt und ermächtigt für die spanische Sprache.

Auszeichnungen

Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds, Extensiv-Initiativstipendium des Deutschen Übersetzerfonds, geförderte Aufenthalte im Europäischen Übersetzer-Kollegium Straelen und dem Übersetzerhaus Looren.

Übersetzerin von

Nachtvögel Pascal Manoukian ; aus dem Französischen übersetzt von Dorothee Calvillo: Nachtvögel (Sujet Verlag, Bremen 2017)

Mitübersetzerin von

Der Hof des Kalifen Eduardo Manzano Moreno ; aus dem Spanischen übersetzt von Dorothee Calvillo und Jens G. Fischer: Der Hof des Kalifen (Verlag Herder, Freiburg 2022)

Wildbienen entdecken & schützen Nicolas Vereecken ; Übersetzung: Dorotee Calvillo, Gabriele Franc̮ois: Wildbienen entdecken & schützen (Gräfe und Unzer Verlag GmbH, München 2019)

Kontakt: Adresse

Herrenstr. 7 48167 Münster