Ausgangssprache
- Englisch
- Französisch
- Portugiesisch
Zielsprache
- Deutsch
Literarisches Genre
- Belletristik
- Kinder-und Jugendbuch
- Unterhaltungsroman
Sachgebiete
Postcolonial Studies, Critical Whiteness, Translationswissenschaft,
Werdegang

Auszeichnungen
Babelwerk Stipendium Nachlasssichtung Curt Meyer-Clason 2023, DÜF Stipendium extensiv initiativ, Nominierung Deutscher Jugendliteraturpreis 2020, Baden-Württemberg Stipendium 2018,
Übersetzerin von
Warrior girl unearthed Angeline Boulley ; aus dem amerikanischen Englisch von Petra Bös: Warrior girl unearthed (cbj, München 2023)
Bekenntnisse eines schüchternen Nerds Thalita Rebouças: Bekenntnisse eines schüchternen Nerds (cbt, München 2022)
Bekenntnisse eines unsichtbaren Mädchens Thalita Rebouças ; aus dem brasilianischen Portugiesisch von Petra Bös: Bekenntnisse eines unsichtbaren Mädchens (cbt, München 2022)
Fünf Julias Matheus Souza ; aus dem brasilianischen Portugiesisch von Petra Bös: Fünf Julias (Magas Verlag, Bonn 2022)
Für alle Jason Reynolds ; aus dem Englischen von Petra Bös ; Illustrationen von Hannah Wiesner: Für alle (dtv, München 2022)
Long Way Down Jason Reynolds: Long Way Down (dtv Verlagsgesellschaft, München 2022)
Lässige Fidget Spinner Tricks vom bekannten Blogger David King ; Übersetzung: Petra Bös: Lässige Fidget Spinner Tricks (LV.Buch, Münster 2017)
Weniger haben, mehr leben Cait Flanders ; [Übersetzung von Petra Bös]: Weniger haben, mehr leben (mvg verlag, München 2019)
Boulangerie Le Cordon Bleu: Boulangerie (Landwirtschaftsvlg Münster, Münster 2024)
Schokolade Le Cordon Bleu ; Übersetzung: Petra Bös: Schokolade (LV.Buch, Münster 2023)
Patisserie Le Cordon Bleu ; Fotos Olivier Ploton: Patisserie (LV.Buch, Münster 2019)
Autorin von
Brasilianische Literatur in deutscher Sprache Petra Boes: Brasilianische Literatur in deutscher Sprache (Trafo, Berlin 2013)